Quantcast
Channel: 韓流ブログ「アナバコリア」 韓流&K-POP情報版
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3252

【K-POPニュース】東方神起 チャンミン 主演ドラマに意気込み&SJ ソンミンら ソウル警察広報団・・

$
0
0
東方神起、チャンミン

韓国ケーブルチャンネルMnetの4部作ドラマ「ミミ(Mimi)」(原題)に主演する人気男性デュオ「東方神起」のチャンミンは18日、ソウル市内で開かれた制作発表会に出席し意気込みを語った。

「ミミ」は時空を超えて運命が入れ替わった男女の切ない初恋を描く。チャンミンは、初恋の痛みを抱えた28歳の人気ウェブ漫画家のミヌと、恋にときめく18歳の高校生ミヌの1人2役を演じる。

チャンミンは「学生時代に異性と付き合ったことが1度もない」と明かし、「学生時代に女性と付き合ったらどうだったのか考え続けていたら、10代に戻りみずみずしい恋愛をしている気分になった。過去にできなかったことをドラマで行って『代理満足』した」と告白した。

ミヌ役について「自分と60〜70%似ていると思う。ストレスをどうすることもできず一人苦しむ姿が似ている」と分析。作品については「古い香水のようなドラマだと思う。淡いけれどかすかに長く記憶に残る初恋の香りがドラマにただよっている」と語った。ヒロインのミミを演じる女優ムン・ガヨンとのキスシーンも話題を集めている。チャンミンは「幼いころかなわなかったロマンスを監督の恩寵(おんちょう)に後押しされた」と冗談を言いながら、「とても美しく描かれた好きなシーン」と自信を見せた。

学生時代に戻り一番やりたいことを問われると「勉強もがんばって正しい心で学校生活にも臨むべきだが、異性の友人と付き合いたい」と答え会場の笑いを誘った。

また、「本業が歌手なのでほかの俳優に比べ努力が格段に不足していると思う。ただ、作品に対する姿勢の面では、どのように誠実に打ち込み溶け込んでいくか真剣に悩むつもりだ」と覚悟を語った。

共に出席したソン・チャンス監督は俳優としてのチャンミンについて当初は気がかりだったとしながら、「初めて会って4時間話し合い、内面に多くの痛みを抱えている人だという印象を強く受けた。ミヌと似ているようで演出者としてうれしかった」と話した。初放送は21日午後11時から。(記事&イメージ引用:(C)WoW!Korea、2014年2月18日付)

K-POPスーパーグループ、東方神起のチャンミンが新ドラマの主演に!!! これは楽しみ^^

★この記事の続きはこちら→「東方神起」チャンミン 主演ドラマ「ミミ」に意気込み

SUPER JUNIOR、ソンミン

韓国アイドルグループ「SUPER JUNIOR」ソンミンと俳優ユ・アインらがソウル警察広報団義務警察に合格したことがわかった。

ソウル地方警察庁公式ホームページは去る17日「第47回ソウル警察広報団オーディション最終選考者リスト」を発表し、ソンミン(本名:イ・ソンミン)、ユ・アイン(本名:オム・ホンシク)、「超新星」ソンジェ(本名:キム・ソンジェ)、俳優チェ・ジニョク(本名:キム・テホ)など8名が合格したと明らかにした。

去る5日ホームページに掲載されたソウル警察広報団義警募集公告によると彼らは去る13日に試験を受けており、最終合格者は身体検査と面接を経て5月〜8月中に入隊することになるという。

「SUPER JUNIOR」の所属事務所SMエンタテインメントは18日「ソンミンがソウル警察広報団オーディションに合格した」とし「しかし最終合格するためには様々な手続きが残っており、入隊時期は未定」と述べた。

ソウル警察広報団は2000年5月に創立され、警察慰問公演や青少年、子どもなどのための演劇と公演を通じて警察のイメージを印象づけることに力を入れている。(記事&イメージ引用:(C)WoW!Korea、2014年2月18日付)

K-POPスーパーグループ、SUPER JUNIORのソンミンがついに軍隊にいく準備を開始!!! 元気な姿で行ってきてほしいですね^^

★この記事の続きはこちら→「SJ」ソンミン&俳優ユ・アインら、ソウル警察広報団に合格

FTISLAND

日韓で活躍する人気バンド「FTISLAND」が、NHK Eテレの語学番組「テレビでハングル講座」に、新年度(3月31日)よりレギュラー出演することが決定。2月17日(月)、東京・渋谷のNHK放送センターにて、取材会が行われ、「FTISLAND」のメンバーが出席した。

同番組で、K-POPアーティストが“実践会話”コーナーを担当するのはことしで4年目。「超新星」、「2PM」に続き、「『FTISLAND』はバンドで音楽性を追求しているのが魅力。親しみやすいキャラクターで、若くて元気があるので番組を盛り上げてくれるだろう」という理由で起用され、3代目となった「FTISLAND」。

コーナータイトルも「FTISLANDのハングル ライブ」というバンドを意識したもので、ライブハウス風のセットで、毎週シチュエーションごとに使えるフレーズと単語を分かりやすく紹介していく。また、チェ・ミンファンのドラムとチェ・ジョンフンのギターを使って、リズムを刻みながら単語を覚えるという試みもあるとか。

この日、取材会にはオープニングとエンディング、そして寸劇の収録を終えたというメンバーが、それぞれカジュアルな装いで登場。自己紹介をした後、質疑応答がスタートし、和気あいあいとした雰囲気の中、日本語、時には韓国語も交えながら、同番組に出演する喜びや意気込みを語った。

−「テレビでハングル講座」に出演が決まったときは、どう思いましたか。
イ・ホンギ:ハングル講座って先生になることじゃないですか。だから、僕たちが先生なんて、絶対ムリだなって思ったんですよ。でも、やっぱり番組は番組ですね。楽しそうなので、やりますと言いました(笑)。
イ・ジェジン:すごく有名な番組なので、一生懸命頑張ろうと思いました! 

−今日、実際に収録してみてどうでしたか。
チェ・ジョンフン:まだ日本語が堪能ではないんですが、このように始まったので、すごくドキドキしています。これをきっかけに日本語の勉強を頑張りたいと思います。
イ・ホンギ:がんばれー! 
チェ・ミンファン:ここに来る前は心配していたんですが、収録が楽しかったので、これからも頑張っていきたいと思います。楽しみにしてください! 
ソン・スンヒョン:初めて演技をしたとき、ワクワクドキドキしました。緊張はしなかったです。5人が面白い雰囲気で収録を終えることができたので、気分がいいですね。
イ・ジェジン:こういう収録に慣れていないので緊張しましたが、メンバーと一緒なので楽しかったし、ミンファン君のはしゃぐ姿が面白かったです(笑)。僕たちも楽しんでいるので、見ている皆さんも楽しめると思います。
イ・ホンギ:そんなに難しい収録でもないし、楽しくやれば、うまくいくんじゃないかなと思いますね。

−イ・ホンギさんはドラマや映画にもたくさん出演しているので、寸劇にも慣れていると思いますが。
イ・ホンギ:でもやっぱりドラマとは違う芝居なので。相手もメンバーだし。メンバーもセリフ通りに演技をしないので、それが面白い。「FTISLAND」のカラーを出せればと思っています。

−番組ではゆっくりキレイな発音が求められますが、発音についてはどうですか。
イ・ジェジン:僕たちは韓国人なので難しいことはないですが、逆に当然できる発音を丁寧にやるので、赤ちゃんになったような気分でした(笑)。子どもたちのハングルの先生になった感じです。

−このコーナーの見どころ、おすすめポイントは?
チェ・ジョンフン:それぞれの演技です。5人で一緒に演技をしたことがほとんどないので、ちゃんと見てほしいです。

−誰の演技が上手ですか。
チェ・ジョンフン:スンヒョンの女性の演技(笑)。

−メンバー同士でお互いに告白するようなシーンがあったので、誰が女性役にいいか相談したとき、満場一致でスンヒョンさんだったんですよね。スンヒョンさんは演じてみてどうでしたか。
ソン・スンヒョン:女性の演技は初めてだったので、ちょっと変な気分でしたが、いい経験になると思います(笑)。

−番組の中で、「FTISLAND」 らしさをどう出していこうと思っていますか。
イ・ホンギ:NHKはマジメな番組が多いと聞いていて、衣装や髪型も厳しかったんですが、芝居で楽しさを入れればいいかなと思っています。ちょっとマジメな雰囲気だけれど、僕らがコンサートをするときのスタイルも取り入れたいです。たぶん、それが「FTISLAND」のカラーなんじゃないかなと思います。
チェ・ジョンフン:僕たちはバンドなので、音楽でも自分たちらしさをお見せしたいですね。

−韓国語を覚えるコツは?
イ・ホンギ:遊びながら覚えた言葉を何回も使ってみたら、覚えやすいと思いますよ。
チェ・ジョンフン:ドラマをいっぱい見てください! 
ソン・スンヒョン:友達と付き合いながら、言葉を覚えていくのが早いと思います。できれば、韓国で友達をたくさん作って、たくさんしゃべってほしいです。ここで重要なのは、男性は女性と、女性は男性と付き合うということ。その方がもっと上達しますよ(笑)。
イ・ジェジン:それもあるけど、言葉って本当に言わないと、なかなか出てこないものです。だから怖くても、口から出す練習をすると、すぐにうまくなれると思います。

−これはぜひ覚えてほしい、というフレーズはありますか。
イ・ホンギ:イ・ホンギという韓国語を覚えてほしいです(笑)。でも、やっぱり基本的なあいさつとか、基本的な言葉ですね。「お疲れさまです」「領収書ください」とか、そういう言葉が最初じゃないかな。それか、悪口(笑)。やっぱり僕らも日本語を勉強したときは、悪口から勉強しました。その方が、友達ともうまく付き合えるし、どんどんうまくなると思います。
イ・ジェジン:日本語を勉強して気付いたんですけど、教科書的にたくさんのことを覚えるというよりは、友達と話した方が違和感なく、レベルも高くなるのではないかと思います。友達とたくさん話しながら勉強していく方がおすすめです。

−おすすめの韓国語のフレーズはありますか。
イ・ジェジン:パン モクチャ。「ご飯を食べよう! 」という意味です。韓国人って本当にご飯を大事にしているので、誰かに「ご飯を食べよう」って言ったら、「いいよ」って。そしたら、その場でいっぱい話もできるし、すぐに仲良くなれると思います。
チェ・ミンファン:僕は食べ物が好きなので、日本に初めてきたときも、お寿司、牛丼、いくらとか好きな食べ物の名前を覚えながら、「今日は何々を食べたいです」っていうのを先に勉強しましたね。僕は個人的にクッパが好きなんですけど、例えば「クッパ ジュセヨ(クッパください)」と注文のときに使ったら、どんどんうまくなっていくと思います。

−これを言われると、テンションが上がるという韓国語は?
チェ・ミンファン:「ノハンテ チョウン ネムセガ ナ(お前から良い香りがする)」という意味です。
イ・ホンギ:お〜、それ下ネタだよ! 下ネタ! 
チェ・ミンファン:え、なんで? この言葉、みんな好きじゃないですか? 
イ・ホンギ:お前だけだよ! 
チェ・ミンファン:僕はそういう言葉が好きです(笑)。
イ・ジェジン:テンションが上がるのは、ノルジャ。「遊ぼう! 」です。
ソン・スンヒョン:僕は仕事が終わる30分前、終わってから「ビール飲む? 」「酒飲む? 」と話すときが一番テンション上がりますね。韓国語で言うと、メクチュ ハンジャン ハルレ? スル ハンジャン ハルレ? 
イ・ホンギ:日本語とけっこう似ている言葉なんですけど、コンベ。「乾杯」という意味です。乾杯するとテンション上がりますね〜。
チェ・ジョンフン:僕はセンスガ イッタ。「センスがあるね」と言われるとうれしいです。

−最後に視聴者へのメッセージをお願いします。
ソン・スンヒョン:ハングル講座に出演することになり、とてもうれしいです。放送が楽しみだし、僕個人としてもこの番組を通して、有名になりたいです(笑)。韓国語を負担に感じず、気軽に親しみやすくご紹介します。
イ・ジェジン:僕たちが楽しく撮影しているので、当然この番組も楽しくなるはずです。皆さん楽しみにしてください。
チェ・ミンファン:がんばります! 
イ・ホンギ:「超新星」と「2PM」はわりとマジメなイメージでしたが、今回は逆のイメージの「FTISLAND」 がやるので、どうなるか分かりませんが、僕たちが覚えやすく韓国語を教えるので、楽しく韓国語の勉強を一緒にやりたいです。よろしくお願いします。
チェ・ジョンフン:ハングル講座も僕たちにとって大事な番組ですが、僕たちはバンドなので、「FTISLAND」 の音楽も愛してほしいです。

取材会でも、いい具合に肩の力が抜けていて、絶妙な掛け合いで抜群のチームワークを見せていた「FTISLAND」。イ・ホンギが鼻声で風邪気味だったが、お茶目な姿や発言は健在で、会見場に笑いをもたらしていた。これから1年間、韓国語の先生になるということで、メンバーもとても楽しみにしている様子だったし、何より彼らがどんな先生ぶりを発揮するのか、とても楽しみだ。「FTISLAND」が登場するNHK Eテレの「テレビでハングル講座」は、3月31日より毎週月曜22時〜放送。


■FTISLAND オフィシャルファンクラブ http://ftisland-official.jp/

☆皆さんもFTISLANDと一緒に楽しく韓国語を勉強してみましょ~!!!

★この記事の続きはこちら→【取材レポ】「FTISLAND」が使える韓国語フレーズを伝授!  韓国語上達のコツは「ドラマ? 友達? 悪口? 」

↓ブログランキング参加中!!! 是非、1クリックポチッとお願いしま〜す!!!^^↓

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村

Viewing all articles
Browse latest Browse all 3252

Trending Articles